Московский государственный лингвистический университет отзывы и оценка

Москва, Ростокинский проезд, 13 (2 этаж)


Московский государственный лингвистический университет

2

3 оценили
Категория Университеты
Город Москва
Адрес Ростокинский проезд, 13 (2 этаж)
Телефон +7(499)268-47-85
Сайт www.linguanet.ru


Dislike Мне не нравится

КОШМАРНАЯ работа приемной комиссии. Живу в другом городе, позвонила, чтобы узнать определенные вопросы. Начну с того, что мне в трубку никто не отвечал, телефон подняли, но молчали пока я сама не поздоровалась. В ответ никакого приветствия я, естественно, не услышала. Далее очень грубое общение, будто я что то должна мужчине, который со мной разговаривает. В итоге он не ответил НИ НА ОДИН вопрос, ни от того, что не знал, а от того, что просто не хотел. Отправил смотреть их сайт. Доступа к интернету у меня в тот момент не было, и я позвонила туда именно с целью узнать нужную мне информацию для поступления. Из этого вытекает вопрос: какой смысл держать человека у телефона в приемной комиссии, если он не имеет желания ответить на элементарные вопросы о поступлении?

Отправлено 5 лет назад

От kristinasmolova2890

Dislike Мне не нравится

Ну так себе говно уник

Отправлено 6 лет назад

От Маша Савостеева

Like Мне нравится

Я училась здесь на втором высшем. Минусы: от второго высшего МГЛУ ты ждешь, что из тебя сделают рили переводчика с , как минимум, идеальным произношением. ну или шибко приближенным к идеальному. и...начинаешь обламываться!если не занимаешься своим произношением специально самостоятельно или на доп. курсах в главном здании у несравненной Жанны Борисовны Верениновой, можно так и выпуститься с "восхитительным" школьным уровнем фонетики. Есть отличные преподы - Ксения Умнягина, Ирина Холина, Галина Защитина, Анна Попова, Олеся Жукова, Ольга Короткова (испанский). А есть, к сожалению, и не очень отличные. Такие, у которых нет простроенной схемы занятий, или же не совсем понятно (совсем не понятно), на что их занятия направлены. Тем не менее, если повезет попасть к вышеуказанным преподавателям, - это здорово! Очень много вопросов к программе. Так как заявлен факультет как переводческий (а форма обучения очно-заочная), ожидаешь упор на практику перевода. А ее мало, особенно устного перевода - прям чрезвычайно, прям совсем. Самые большие претензии, однако, к программе второго языка. Вот уж где полный хаос. По крайней мере, это я могу сказать о кафедрах французского и испанского языков. Программы просто нет. По крайней мере, так было на 2015 год. Раздражение это вызывало неимоверное. Раздражение и фрустрацию. Тем не менее... при всех минусах, которые имели место, факультет выполнял задачу, присущую университету, - знакомил тебя с источниками, где ты можешь почерпнуть необходимую информацию, если сам того захочешь. Разумеется, обучение здесь не идет ни в какое сравнение с языковыми курсами - это совсем другой, гораздо более глубокий уровень. Жалею ли я, что проучилась здесь четыре года? Ни в коем случае.

Отправлено 6 лет назад

От shkirmontova.i